Past Events

INCONTRO CON PIERGIORGIO ODIFREDDI

Oratorio di San Rocco - Gatteo Via San Rocco 2, - GatteoGatteo
Incontro con Piergiorgio Odifreddi, che presenta il suo ultimo libro "C'è del marcio in Occidente". Introduzione di Sandro Pascucci. Evento organizzato dall'Associazione Italia Nostra e dedicato ai soci dell'associazione. Posti per gli esterni limitati Meeting with Piergiorgio Odifreddi, who presents his latest book "C'è del marcio in Occidente". Introduction by Sandro Pascucci. Event organized by the Italia Nostra Association and dedicated to the association's members. Limited places Treffen mit Piergiorgio Odifreddi, der sein neuestes Buch „C'è del marcio in Occidente“ vorstellt. Einführung von Sandro Pascucci. Von der Italia Nostra Association organisierte Veranstaltung, die den Mitgliedern der Association gewidmet ist. Begrenzte Plätze Rencontre avec Piergiorgio Odifreddi, qui présente son dernier livre "C'è del marcio in Occidente". Introduction de Sandro Pascucci. Événement organisé par l'association Italia Nostra et dédié aux membres de l'association. Places limitées

FESTA DI SAN LORENZO: UN’AMICIZIA PER VIVERE

Oratorio di San Rocco - Gatteo Via San Rocco 2, - GatteoGatteo
Storia del medico chirurgo Enzo Piccinini. Mostra a cura dell'Ass.ne VAR Ragazzi History of the surgeon Enzo Piccinini. Exhibition organized by the VAR Ragazzi Association Geschichte des Chirurgen Enzo Piccinini. Ausstellung organisiert von der VAR Ragazzi Vereinigung Histoire du chirurgien Enzo Piccinini. Exposition organisée par l'association VAR Ragazzi

SANDRO PASCUCCI DIALOGA CON STEFANO MASSINI

Oratorio di San Rocco - Gatteo Via San Rocco 2, - GatteoGatteo
Stefano Massini dialoga con Sandro Pascucci. A cura dell’Associazione Italia Nostra sezione Vallate Uso e Rubicone Stefano Massini talks with Sandro Pascucci. Organized by the Italia Nostra association Stefano Massini spricht mit Sandro Pascucci. Organisiert vom Verein Italia Nostra Stefano Massini s'entretient avec Sandro Pascucci. Organisé par l'Association Italia Nostra

GATTEO LECTURES

Oratorio di San Rocco - Gatteo Via San Rocco 2, - GatteoGatteo
VERA GHENO – Distopie, utopie, eterotopie: il senso del cyberpunk Tutto parte nel 1984, con Neuromante di William Gibson: un romanzo che dà origine a un genere, preconizzato già dal mondo oscuro, piovoso e pieno di luci al neon di Blade Runner. Ma non si ferma lì: il genere prospera, pur rimanendo sostanzialmente di nicchia, continuando a immaginare un futuro prossimo stupefacente e spaventoso. Una volta, è stato proprio Gibson ad affermare che la fantascienza ha il vantaggio di far finta di parlare del futuro, parlando in realtà del presente e di tutto quello che oggi non funziona nella nostra società. Partiamo, dunque, dagli anni Ottanta, per arrivare a un esempio di (post)cyberpunk contemporaneo come le serie The Expanse. VERA GHENO – Dystopias, utopias, heterotopias: the meaning of cyberpunk It all started in 1984, with Neuromancer by William Gibson: a novel that gave rise to a genre, already predicted by the dark, rainy and neon-lit world of Blade Runner. But it doesn't stop there: the genre thrives, while remaining essentially niche, continuing to imagine an astonishing and frightening near future. Once, it was Gibson himself who stated that science fiction has the advantage of pretending to talk about the future, while actually talking about the present and everything that doesn't work in our society today. Let's start, therefore, from the 1980s, to arrive at an example of contemporary (post)cyberpunk such as The Expanse series. VERA GHENO – Dystopien, Utopien, Heterotopien: die Bedeutung von Cyberpunk Alles begann 1984 mit Neuromancer von William Gibson: einem Roman, der ein Genre entstehen ließ, das bereits durch die dunkle, regnerische und neonbeleuchtete Welt von Blade Runner vorhergesagt wurde. Aber damit ist es noch nicht getan: Das Genre gedeiht, bleibt aber im Wesentlichen eine Nische und stellt sich weiterhin eine erstaunliche und beängstigende nahe Zukunft vor. Es war einmal Gibson selbst, der erklärte, dass Science-Fiction den Vorteil habe, dass sie vorgibt, über die Zukunft zu sprechen, während sie in Wirklichkeit über die Gegenwart und alles spricht, was in unserer heutigen Gesellschaft nicht funktioniert. Beginnen wir also mit den 1980er Jahren, um zu einem Beispiel für zeitgenössischen (Post-)Cyberpunk wie der The Expanse-Serie zu gelangen. VERA GHENO – Dystopies, utopies, hétérotopies : le sens du cyberpunk Tout a commencé en 1984, avec Neuromancien de William Gibson : un roman qui a donné naissance à un genre, déjà prédit par le monde sombre, pluvieux et éclairé au néon de Blade Runner. Mais cela ne s'arrête pas là : le genre prospère, tout en restant essentiellement de niche, continuant d'imaginer un futur proche étonnant et effrayant. C'est Gibson lui-même qui affirmait un jour que la science-fiction avait l'avantage de prétendre parler du futur, tout en parlant du présent et de tout ce qui ne fonctionne pas dans notre société d'aujourd'hui. Partons donc des années 1980 pour arriver à un exemple de (post)cyberpunk contemporain comme la série The Expanse.

FESTA DELLA DONNA – PAOLO CONTE, LE DONNE ODIAVANO IL JAZZ

Oratorio di San Rocco - Gatteo Via San Rocco 2, - GatteoGatteo
Simona Vinci racconta PAOLO CONTE, LE DONNE ODIAVANO IL JAZZ Paolo conte e l'universo femmina nelle sue canzoni Voce: Camilla Serpieri    Voce e Piano: Giacomo Toni Simona Vinci tells the story PAOLO CONTE, WOMEN HATED JAZZ Paolo Conte and the female universe in his songs Voice: Camilla Serpieri    Voice and Piano: Giacomo Toni Simona Vinci erzählt die Geschichte PAOLO CONTE, FRAUEN HASSEN JAZZ Paolo Conte und das weibliche Universum in seinen Liedern Stimme: Camilla Serpieri    Stimme und Klavier: Giacomo Toni Simona Vinci raconte l'histoire PAOLO CONTE, LES FEMMES DÉTAIENT LE JAZZ Paolo Conte et l'univers féminin dans ses chansons Voix : Camilla Serpieri    Voix et piano : Giacomo Toni

GIORNATA DELLA MEMORIA

Oratorio di San Rocco - Gatteo Via San Rocco 2, - GatteoGatteo
Proiezione di un film “Jona che visse nella balena” in occasione del Giorno della Memoria On the occasion of the Memorial Day screening of the film Aus Anlass des Gedenktages wird der Film gezeigt A l'occasione de la Journée de la mémoire projection du film

GATTEO LECTURES

Oratorio di San Rocco - Gatteo Via San Rocco 2, - GatteoGatteo
ROBERTO MERCADINI – Metamorfosi La metamorfosi, la trasformazione di un corpo in un altro, è uno dei temi più suggestivi e più longevi della letteratura. Ed è un tema che, a sua volta, si trasforma. Non ci sono solo le metamorfosi classiche di Ovidio e di Apuleio. C’è anche l’impressionante trasformazione di Pinocchio e Lucignolo in asini; quella di Paddy Dignam in cane nell’Ulisse di Joyce; quella di Gregor Samsa in insetto, insospettabilmente comica. E poi un libro in cui a trasformarsi è il narratore, che in ogni capitolo è un animale diverso. E la visionaria trasfigurazione di Krishna nella Bhagavad Gita. Quella molto reale e ancora più inquietante di un corpo malato. Un paio di poetesse che trasformano le favole dei fratelli Grimm in poesie ammalianti, modernissime e per nulla infantili. Infine una piccola cosa che ho scritto io, tanto tempo fa. ROBERTO MERCADINI – Metamorfosi Metamorphosis, the transformation of one body into another, is one of the most evocative and long-lived themes in literature. And it is a theme that, a in turn, it transforms. There are not only the classical metamorphoses of Ovid and Apuleius. There is also the impressive transformation of Pinocchio and Candlewick into donkeys; that of Paddy Dignam as a dog in Joyce’s Ulysses; that of Gregor Samsa in insect, unexpectedly comical. And then a book in which the narrator is transformed, who in each chapter is a different animal. And the visionary transfiguration of Krishna in the Bhagavad Gita. The very real and even more disturbing one of a sick body. A couple of poets who transform the fairy tales of the Brothers Grimm into bewitching, very modern and not at all childish poems. Finally, a little thing that I wrote, a long time ago. ROBERTO MERCADINI – Metamorfosi La métamorphose, la transformation d’un corps en un autre, est l’un des thèmes les plus évocateurs et les plus anciens de la littérature. Et c’est un thème qui, un à son tour, il se transforme. Il n’y a pas que les métamorphoses classiques d’Ovide et d’Apulée. Il y a aussi l’impressionnante transformation de Pinocchio et Candlewick en ânes ; celui de Paddy Dignam en chien dans Ulysse de Joyce ; celui de Gregor Samsa dans Insecte, étonnamment comique. Et puis un livre dans lequel se transforme le narrateur, qui à chaque chapitre est un animal différent. Et la transfiguration visionnaire de Krishna dans le Bhagavad Gita. Celui bien réel et encore plus inquiétant d’un corps malade. Un couple de poètes qui transforment les contes de fées des frères Grimm en poèmes envoûtants, très modernes et pas du tout enfantins. Enfin, une petite chose que j’ai écrite, il y a longtemps. ROBERTO MERCADINI – Metamorfosi Metamorphose, die Verwandlung eines Körpers in einen anderen, ist eines der eindrucksvollsten und langlebigsten Themen der Literatur. Und es ist ein Thema, das, a im Gegenzug verwandelt es sich. Es gibt nicht nur die klassischen Metamorphosen von Ovid und Apuleius. Beeindruckend ist auch die Verwandlung von Pinocchio und Candlewick in Esel; das von Paddy Dignam als Hund in Joyces Ulysses; das von Gregor Samsa in Insekt, unerwartet komisch. Und dann ein Buch, in dem sich der Erzähler verwandelt, der in jedem Kapitel ein anderes Tier ist. Und die visionäre Verklärung Krishnas im Bhagavad Gita. Das sehr reale und noch beunruhigendere Bild eines kranken Körpers. Ein Dichterpaar, das die Märchen der Gebrüder Grimm in bezaubernde, sehr moderne und keineswegs kindische Gedichte verwandelt. Zum Schluss noch eine Kleinigkeit, die ich vor langer Zeit geschrieben habe.

PROCESSO SUL RUBICONE

Oratorio di San Rocco - Gatteo Via San Rocco 2, - GatteoGatteo
Dibattito tra storici e archeologi sulla posizione del Rubicone storico alla luce delle recenti scoperte archeologiche nel territorio. Debate between historians and archaeologists on the position of the historic Rubicon in light of recent archaeological discoveries in the area. Debatte zwischen Historikern und Archäologen über die Position des historischen Rubikons im Lichte jüngster archäologischer Entdeckungen in der Region. Débat entre historiens et archéologues sur la position du Rubicon historique à la lumière des récentes découvertes archéologiques dans la région.

GIORNATA INTERNAZIONALE CONTRO LA VIOLENZA SULLE DONNE: ATTENTE AL LUPO!

Oratorio di San Rocco - Gatteo Via San Rocco 2, - GatteoGatteo
In occasione della Giornata mondiale contro la violenza sulle donne. Di e con Francesca Airaudo, musiche dal vivo di Tiziano Paganelli On the occasion of the World Day for the Elimination of Violence against Women. By and with Francesca Airaudo, live music by Tiziano Paganelli Anlässlich des Welttages zur Beseitigung von Gewalt gegen Frauen. Von und mit Francesca Airaudo, Live-Musik von Tiziano Paganelli A l'occasion de la Journée mondiale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes. Par et avec Francesca Airaudo, musique live de Tiziano Paganelli